Сегодня Альберта чувствовала себя хуже, чем всегда, и Рут пообещала не задерживаться.
– А кто такая Берти? – заинтересованно спросила миссис Лоуч.
– Двоюродная прабабушка Саймона, которая живет с нами. Она тяжело больна.
– Понятно. В таком случае, молодой человек, тебе пора домой. Забери с собой конфеты. Может, мы с тобой еще как-нибудь увидимся.
– Завтра? – спросил Саймон с горящими глазами.
– Посмотрим, – вмешалась Рут. И обратилась к Нику и его матери: – Я не могу ничего обещать.
– Конечно, я все понимаю, – ответила миссис Лоуч, не сводя глаз с Саймона.
Рут стало неловко: все-таки Саймон приходится этой женщине внуком.
– У вас есть внуки? – спросила она и сразу пожалела об этом, увидев тоску в глазах пожилой леди.
Миссис Лоуч взглянула на сына и ответила:
– Нет. К моему величайшему сожалению.
– Может, еще будут.
– Надеюсь.
– Ну, нам пора. Пойдем, Саймон.
К облегчению Рут, Саймон уже допил коктейль и соскочил со стула.
– До завтра, – жизнерадостно простился он. Выйдя из кафе, Рут перевела дух. Придется держать случившееся в тайне от Оуэна.
Удача улыбнулась Рут: ближе к вечеру позвонил Оуэн и сказал, что останется в Монреале на день или два. Рут надеялась, что за это время малыш забудет о встрече с Ником и его матерью. Она не хотела, чтобы у Саймона были секреты от деда, но, с другой стороны, боялась, как бы ребенок не выдал ее своей болтовней. Рут знала, что ей будет очень недоставать Оуэна, но понимала, что в данном случае все к лучшему.
Он позвонил еще раз, поздно вечером, когда Рут уже лежала в постели. Каждый ее нерв откликнулся на соблазнительно-низкий голос Оуэна.
– Где ты? – спросила она, осознавая, что и ее голос звучит хрипловато.
– Неужели не догадываешься? В постели и никак не могу уснуть, все думаю о тебе.
– Я тоже, – прошептала Рут, и ее сердце забилось сильнее.
– Мне тебя не хватает.
Это было почти признание. И оно весьма польстило Рут, но, прежде чем она успела ответить, Оуэн заговорил снова:
– Ты скучаешь по мне?
Оуэн чуть ли не впервые спрашивал Рут о ее чувствах, и она ощутила несказанную радость. Может, еще немного, и он поймет, что не может жить без нее. С этой мыслью Рут уснула, а проснувшись на следующее утро, ощутила себя на вершине блаженства.
Берти все еще была плоха, вдобавок зарядил сильный дождь, так что Саймону волей-неволей пришлось сидеть дома. Нельзя сказать, что он остался этим доволен: мальчик привык много гулять. Но все же ушел в комнату к Берти раскрашивать картинки, а Рут занялась домашними делами.
Когда решила, что пора сделать перерыв, раздался звонок в дверь. Это оказалась Уинни.
– Знаешь, что? – воскликнула подруга, едва переступив порог. – Мы с Чарлзом решили пожениться!
Рут просияла.
– Чудесно! Я очень за тебя рада. Но послушай – не слишком ли вы поторопились? У вас было не так много времени, чтобы узнать друг друга…
– У вас с Оуэном времени было еще меньше, – возразила Уинни.
– Но это совсем другое дело! У нас брак по расчету. Безо всякой любви. Мы расстанемся, когда срок моего контракта кончится.
Вот врунья! Оуэн стал столь важной частью ее жизни, что Рут не могла представить, как будет обходиться без него.
– А ты этого хочешь? – спросила Уинни.
– О чем ты? – нахмурилась Рут. – Это деловое соглашение, у меня нет выбора.
– Нет, есть, – возразила подруга. – Контракт можно разорвать. Ты ведь любишь своего мужа, верно?
Рут уставилась на Уинни.
– С чего ты взяла?
– Ладно, не строй из себя невинного младенца: я тебя слишком хорошо знаю. Может, сначала это и была временная сделка, но сейчас, мне кажется, что ваш фиктивный брак готов обернуться настоящим. Классная концовка для твоего детектива! Или, может, на этот раз ты напишешь любовный роман? Как мне не терпится его прочесть!
– Уинни, я не…
Но та ее не слушала.
– Вот увидишь, все получилось, как я говорю! Ясно, что Оуэн без ума от тебя. Чарлз говорит, он только и твердит, какая ты чудесная и как скрасила его жизнь.
– Кофе будешь? – Рут нужно было время, чтобы переварить сногсшибательное известие: Оуэн ее хвалит! Хороший признак.
– Буду. Да, кстати, где твои домочадцы? А то больно тихо в доме.
– Берти в постели, ей сегодня нездоровится. Саймон у нее. Старый и малый отлично уживаются вместе.
– Ну и чудно. Вы с Оуэном можете проводить друг с другом больше времени. Он на работе?
– В Монреале, – ответила Рут, наливая в чайник воды. – Собирается открыть там отель.
– Ты уверена, что это хорошая мысль?
Рут поставила чайник на огонь и обернулась к Уинни.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, Оуэн ведь будет проводить там много времени, верно?
– Наверное, – пока все не наладится.
– И ты не возражаешь?
Рут возражала бы, да что толку. Однако об этом она Уинни говорить не собиралась: у подруги был слишком длинный язык.
– Мне платят за то, чтобы я приглядывала за Берти и Саймоном. А что Оуэн делает, меня не касается.
– Нет, касается.
– Почему?
– Потому что тебе платят не за то, что ты приглядываешь за домашними Оуэна. Он нанимал жену. Не няньку, не прислугу, не сиделку – жену.
– Естественно. – Рут поставила на стол кружки и молочник. – Он сам не может со всем справиться, ему нужна помощь.
– Вот именно – ему самому: он пережил тяжелые времена. Послушай, Рут: если бы ему всего-навсего был нужен кто-то, чтобы заботиться о Берти с Саймоном, он бы нанял прислугу, которую не стал бы тащить в постель.
Рут почувствовала, что на ее щеках вспыхнул румянец.
– Откуда ты знаешь, что мы спим вместе?